翻訳と辞書
Words near each other
・ Hoya carnosa
・ Hoya cinnamomifolia
・ Hoya Corporation
・ Hoya de Buñol
・ Hoya de Huesca/Plana de Uesca
・ Hoya de Los Vicentes Solar Plant
・ Hoya imbricata
・ Hoya kerrii
・ Hoya macgillivrayi
・ Hoya meliflua
・ Hoya obscura
・ Hoya of Antequera
・ Hoya of Baza
・ Hoya of Guadix
・ Hoya pandurata
Hoya Saxa
・ Hoya serpens
・ Hoya siamica
・ Hoya, Germany
・ Hoya-Gonzalo
・ Hoyalacerta
・ Hoyales de Roa
・ Hoyamal
・ Hoyan Mok
・ Hoyas (album)
・ Hoyasemys
・ Hoyden
・ Hoye
・ Hoye Site
・ Hoye-Crest


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Hoya Saxa : ウィキペディア英語版
Hoya Saxa

Hoya Saxa is the official cheer and "college yell" of Georgetown University and its athletics teams. The term ''Hoya'' is an Ancient Greek word usually transliterated from as ''hoia'' from the word ''hoios'' () meaning "such" or "what" as in "what manner of", and is used in certain Biblical quotations. ''ラテン語:Saxa'' however, is Latin for "rocks" or "small stones". It was used in the name of some Roman settlements, such as Saxa Rubra. Before 1900, students at Georgetown were required to study classical linguistics, and both words are in the neuter plural of their respective languages.〔(【引用サイトリンク】title= What’s a hoya? )〕 The phrase together is generally translated into English as "what rocks!", though other translations have suggested "such rocks!" or "great rocks!" or even "what rocks?" as a question.〔(【引用サイトリンク】work= HoyaSaxa.com )〕 It was also historically rendered as "Hoya, Hoya, Saxa!", a form that is used in ''The Hoya Song'' from 1930 which mocked the cheers of other universities, and was then included in the school fight song, ''There Goes Old Georgetown''.
The phrase was first used at Georgetown University sometime before 1893, when it was noted in publications about Georgetown's football games against Swarthmore College and UNC. By 1894, chanting the phrase was considered a well-established tradition, and its use at commencement and alumni celebrations was also published. The exact origin or original use of the cheer is however unknown. Probable theories suggest it either refers to the stalwart defense of the football team or to one of the baseball teams, which was named the "Stonewalls". The baseball team was founded in 1870 while the football team formed in 1874, and the cheer was used at both sports' events by the 1890s. It might also refer to the actual stone wall that surrounds the campus, for which the baseball team was named.〔〔
By the 1920s, the term "hoya" began to be used as an adjective to describe students and their associations on campus, starting with the student-run sports newspaper ''The Hoya'' in 1920, and the school mascot in 1926.〔 By 1929, the term "Hoyas" was applied to the athletics teams themselves by publications like ''The Washington Post''. University president William Coleman Nevils (1928–1935) encouraged this, and he was known to have suggested the name "Hoiah" be used at his previous school, College of the Holy Cross, for their student newspaper.〔 Since the early 1990s, the phrase has been painted in large letters on an abandoned trolley trestle by the university's Canal Road entrance. The sign is an occasional target of vandalism because of its association with school spirit. Word plays and rhymes using the phrase are common, including "Hoya Snaxa", the student-run snack shop. The school also hosts a "Hoya Saxa Weekend" each spring to highlight the school's diversity to new minority applicants.
==References==



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Hoya Saxa」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.